Itati e soo ni paka ni 'e manisamioe ni o ni pin ep oe ni pin.

now to-be-time earth DEF whole DEF have language DEF owned DEF same people emit DEF same

1 Now the whole earth had one language and the same words.

Pop e ep se pamsepam isiti sinal-soo puo sofomo puo pamsepam am.

in to-be-time people go moving east Shinar-land at plain at moving down

2 And as they migrated from the east,[a] they came upon a plain in the land of Shinar and settled there.

Ep me'a ni o'o, "a km punkala pe'e ni mnuia ni paka." Soo mi'i ni puo punkala utelem pse utelem ni a'o ni li i'itikali utelem ikui'inapla' utelem ni a'o ni li.

person reflexive DEF speak 3P come brick make DEF burn DEF whole| land this DEF at brick used stone used DEF not DEF add glue mortar

3 And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar.

Tipi e a ni o'o, "Ho km ni pmiam kuiti mink ni li tmaha liu fimia hampki ni li. Ho pe'e pue'ete ni ka ni pe'e. Moto'ono ni a'o ni umo, ho kuiti soo paka ni puo.

next to-be-time 3P DEF speak 1P come 1P build city completed heaven arrive tower touch DEF add|1P make name DEF big DEF make| situation DEF not DEF 1P scattered earth whole DEF at

4 Then they said, “Come, let us build ourselves a city, and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves; otherwise we shall be scattered abroad upon the face of the whole earth.”

Tinana am kuiti ni okemo fimia ni okemo, ep pmiam ni okemo.

ruler descend city DEF seen tower DEF seen|people build DEF seen

5 The Lord came down to see the city and the tower, which mortals had built.